Rabu, 30 Mei 2007

Janggalnya

Aku tak tahu macam mana nak cakap, tapi aku rasa sangat janggal/pelik bila aku terdengar cara kawan aku panggil husband dia.

Kalau dia panggil abang ke, sayang ke, darling ke, honey ke, B ke, papa ke, ayah ke. Aku boleh terima lagi. Tapi, dia panggil 'YOU', ya. KAMU - bila di-translate-kan.

"You.. You.. ambilkan itu, ini."
"You.. You.. Nak balik pukul berapa ni?"
"I ingatkan, lepas ini kita pergi sana-sini. You ingat macam mana?"

Mungkin mahu nampak moden atau nampak stylo atau nampak ke-inggeris-an sikit kot? (Kihkihkih)

Kelakarlah. Kalau (kalau.. aku bilang kalau) aku, aku prefer menggunakan kata ganti diri kedua untuk *suami yang menggambarkan rasa hormat kepada suami (jika aku dah berkahwin kelak~). Bukan ber I, You.

Jika mahu ber-I,You - gunalah bila komunikasi dalam bahasa Inggeris sepenuhnya. Kan? Maksud, dalam ayat english yang penuh. Seperti ini ;

Honey, can you fetch me after work?
Darling, I'm tired. You can cook, don't you?

Kan nampak lebih manis. Lebih menyenangkan hati. ;-)

* dan entah mengapa tiba-tiba aku rasa janggal bila aku tulis perkataan suami. hihi

0 comments:

Cerita Lama Amyz